โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
มีใครยังเล่น The Sims 3 อยู่ไหม? ผมกำลังรีโนเวทไฟล์แปลไทยใหม่ทั้งเกม
Dark Angel
#1
06-02-2026 - 16:49:04

#1 Dark Angel  [ 06-02-2026 - 16:49:04 ]






สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวซิมส์ทุกคน

ผมเป็นแฟนพันธุ์แท้ The Sims ที่เล่นมาตั้งแต่ภาค 1 จนเก็บครบทุก DLC ในปัจจุบัน ด้วยพื้นฐานที่จบด้านภาษาศาสตร์ เป็นนักเขียนนิยาย และคลุกคลีกับมุกตลกเสียดสีของเกมนี้มานาน ผมตัดสินใจนำไฟล์แปลไทยตัวเก่าที่หลายคนใช้อยู่ มา "ปัดฝุ่นและขัดเกลาใหม่หมดทุกบรรทัด" ครับ อาจจะช้าหน่อยแต่ไม่น่าจะนานมาก ที่ช้าเพราะต้องมาไล่ดูทีละบรรทัดเลย เนื่องจากงานเก่าแปลเละมากจริง ๆ ต้องไปเปิดภาษาอังกฤษต้นฉบับมาเทียบก่อนครับ

สิ่งที่ผมทำในโปรเจกต์นี้:

แปลใหม่ทุกไอเทมและทุกเควสต์
แก้ไขประโยคที่เคยใช้ Google Translate จนอ่านไม่รู้เรื่อง ให้เป็นภาษาที่สละสลวยและได้อารมณ์

คงเอกลักษณ์ชื่อเฉพาะ
ผมจะไม่แตะต้องชื่อคน ชื่อเมือง หรือชื่อไอเทม (ชื่อเฉพาะ) เพื่อป้องกันความสับสนในการเล่นและการหาข้อมูล แต่รายละเอียดสรรพคุณจะแปลให้ยับครับ

คืนชีพมุกตลกแบบ Sims 1
ผมจะดึงเสน่ห์ความตลกแบบจิกกัดที่มีอยู่ในไอเทมทุกชิ้นออกมาให้ชัดที่สุด

ความแม่นยำของบริบท
แม้ผมจะแปลคนเดียวโดยนำไฟล์เดิมมาปรับปรุง (เนื่องจากผมเน้นงานแปลเป็นหลัก) และอาจจะมีจุดที่รูปประโยคสองตำแหน่งไม่ตรงกันเป๊ะบ้าง แต่ยืนยันว่าบริบทและ "ความฮา" ไม่หายแน่นอน

ที่มาตั้งกระทู้นี้เพราะอยากเช็กเรตติ้งหน่อยครับว่า ในปี 2026 นี้ยังมีคนเล่น Sims 3 และอยากได้ไฟล์แปลฉบับปรับปรุงนี้อยู่ไหม? ถ้าสนใจกันเยอะ ผมจะได้รีบปั่นให้เสร็จครับ เม้นท์บอกกันหน่อยนะ!

ตัวอย่างที่ผู้แปลคนเก่าทำไว้ใน Fast Lane Stuff

คำแปลไทย
"นี่คือภาพจำลองของการสร้างความสุขสบายของเก้าอี้ไว้สำหรับตกแต่งห้องรับประทานอาหารของ เอสเตท วินดอลล์, ห้องนั่งเล่นและระเบียงเเละเวลาน้ำชาในหน้าร้อน สร้างขึ้นด้วยความรักลงรายละเอียด โดยใช้เวลาไปในส่วนการวาดนก เพอร์เชสตัวหนึ่งบนเก้าอี้ จินตนาการของคุณกลับไปในช่วงที่ดนตรีเเจ๊สเป็นใหญ่ ,ไปจนถึงอาหารค่ำในรถม้าหลังคาปิดกับสภาพบุรุษที่ขับรถไปด้วยเพื่อความสนุกสนานในวันหยุดสุดสัปดาห์"

ต้นฉบับภาษาอังกฤษในเกม
This comfy creation is a replica of chairs decorating the Wynndale Estate's main dining room, parlor, and summer tea time veranda. Lovingly recreated down to the very last detail, time spent perched in one of these chairs harkens your imagination back to a time when Jazz music was king, ladies came to dinner bedecked in jewels, and gentlemen went motoring for fun on the weekends.

อ่ะ มาดูกันว่าทำไมถึงผิด

"Perched" ที่แปลว่าการนั่ง (เหมือนนกเกาะ) ดันกลายเป็น "นกเพอร์เชสตัวหนึ่งบนเก้าอี้" เฉยเลย นกสายพันธุ์ไหนเนี่ย? แล้ว "Bedecked in jewels" (ประดับด้วยอัญมณี) หายไปไหน กลายเป็นรถม้าหลังคาปิดได้ยังไงก่อน!

ผมจึงแก้เป็น

เก้าอี้แสนสบายตัวนี้คือของจำลองที่ถอดแบบมาจากเก้าอี้ในห้องอาหารหลัก ห้องนั่งเล่น และระเบียงจิบชายามฤดูร้อนของ Wynndale Estate มันถูกสร้างขึ้นใหม่อย่างพิถีพิถันทุกรายละเอียด การได้นั่งเอนหลังบนเก้าอี้ตัวนี้จะช่วยย้อนจินตนาการของคุณไปในยุคที่ดนตรีแจ๊สเป็นใหญ่ เหล่าเลดี้สวมอัญมณีระยิบระยับมาทานมื้อค่ำ และสุภาพบุรุษต่างพากันขับรถเที่ยวเล่นในวันหยุดสุดสัปดาห์

===============================================================================
อีก 1 ตัวอย่างแล้วกัน

มิสซิส ลูลู่ วินดอล์ล เป็นนักเก็บจดหมายที่ดีมากในการเป็นผู้เสาะหา หล่อนมีจดหมายของเพื่อนถึง 2 โหลเเละเขียนจดหมายมากมายถึงสมาชิกในครอบครัวเธอความรู้สึกในการเขียนติดต่อสื่อสารกันนั้นเป็นมากกว่าความสนุกสนานของการพูดคุยกันกับคนอื่น ดังนั้นหล่อนจึงใช้เงินมากในเเต่ล่ะวันที่เงียบเหงาในออฟฟิตของเธอ นี่ทำให้ต้องการสำเนาของโต๊ะที่เธอเอาไว้เขียนซึ่งเธอรักมากทำด้วยมือจาก มรดกของ มิสซิส วินดอล์ล

Mrs. Lulu Wynndale was a great collector of correspondence supplies. She had two dozen pen pals and wrote numerous letters to members of her household staff, feeling that written communication was a more pleasant way of conversing with others. Consequently she spent much of each day cloistered in her office writing. This exact copy of her much loved desk was crafted by artisans at the bequest of Mrs. Wynndale.

ทำไมถึงผิด

Staff" (พนักงานในบ้าน) แปลเป็น "สมาชิกในครอบครัว" เฉยเลย แล้วที่ฮาสุดคือ "Cloistered in her office" (เก็บตัวอยู่ในห้องทำงาน) ดันกลายเป็น "ใช้เงินมากในแต่ละวันที่เงียบเหงา" ไปได้ยังไง

ผมจึงแก้เป็น

มิสซิส ลูลู่ วินด์เดล คือนักสะสมอุปกรณ์เขียนจดหมายตัวจริง หล่อนมีเพื่อนทางจดหมายถึงสองโหล และยังเขียนจดหมายหาเหล่าคนใช้ในบ้านเป็นประจำ เพราะหล่อนรู้สึกว่าการสื่อสารผ่านตัวอักษรนั้นรื่นรมย์กว่าการพูดคุยกับคนอื่นเยอะ ด้วยเหตุนี้หล่อนจึงใช้เวลาส่วนใหญ่เก็บตัวเขียนจดหมายอยู่ในห้องทำงาน และโต๊ะจำลองที่แสนประณีตตัวนี้ก็ถูกสร้างขึ้นตามความประสงค์ของมิสซิสวินด์เดลนั่นเอง

อนึ่ง มีข้อสงสัยอะไรถามมาได้ครับ ผมเป็นคนใจดีและอายุพอประมาณแล้ว แหะ ๆ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2026-02-06 18:02:34

Phang69
#2
09-02-2026 - 01:56:07

#2 Phang69  [ 09-02-2026 - 01:56:07 ]




รอเลยครับ


  • 1

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



ข้อมูลเมื่อ 10th February 2026 17:08

โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ