โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
[เกือบรก] โอมมี่กลับมาละแอ้วววว/มาแปลเพลงให้อ่านกัน ฮิฮิ
โอมมี่
#1
13-09-2013 - 12:53:47

#1 โอมมี่  [ 13-09-2013 - 12:53:47 ]





กระทู้นี้ไม่จำเป็นต้องเม้นก็ได้

quote :
บลิ๊งงงงงงงงงงงงงงงงงงงง
จำกันได้ไหม จำกันได้หรือเปล่า
โอมมี่ไง โอมมี๊!!! >O<
อู๊ยยย.. หายไปนานเลยทีเดียว ไม่ใช่เพราะงานเยอะเรียนหนักอะไรหรอกนะ
เพราะว่าโอมมี่ลืมรหัสผ่านตะหาก ฮืออๆๆๆ
สมเพศตัวเองเป็นที่สุดดด TT
เพิ่งมานั่งสุ่มรหัสตัวเองได้วันนี้นี่เอง ด้วยความคิดถึงจนทนไม่ไหวววว เลยต้องนั่งสุ่ม ฮี่ๆๆๆ
-----------
แหม่ ไหนๆ ก็ตั้งกระทู้ฉลองกลับมาทั้งที เราไม่อยากให้กระทู้ไร้สาระ(กระทู้แกไร้สาระทุกกระทู้ย่ะ - -*)
เลยเอาเพลงหวานๆ มาแปลให้อ่านเล่นกันเพลินๆ


How long will I love you
นานแค่ไหนที่ฉันจะรักคุณ

As long as stars are above you
ตราบใดที่ดวงดาวยังอยู่เหนือคุณ

And longer if I can
และนานกว่านั้นถ้าฉันทำได้

How long will I need you
นานเท่าไหร่นะที่ฉันต้องการคุณ

As long as the seasons need to
ตราบเท่าที่ฤดูกาลนั้นยังเป็นเหมือนเดิม

Follow their plan
ตามแผนของพวกเขา
(แอบงงนะเนี่ย - -")


How long will I be with you
นานเท่าไหร่ที่ฉันได้อยู่กับคุณ

As long as the sea is bound to
ตราบเท่าที่น้ำทะเลยังคง

Wash up on the sand
ซัดซาดขึ้นไปบนพื้นทราย

How long will I want you
นานเท่าไรที่ฉันต้องการคุณ

As long as you want me to
ตราบเท่าที่คุณยังคงต้องการฉัน

And longer by far
และอีกยาวไกล..

How long will I hold you
ฉันจะกอดคุณได้นานเท่าไรนะ

As long as your father told you
ตราบเท่าที่พ่อของคุณยังบอกคุณ

As long as you can
ตราบเท่าที่คุณสามารถ

How long will I give to you
นานเท่าไรที่ฉันจะให้คุณได้

As long as I live through you
ตราบเท่าที่ฉันยังมีชีวิตอยู่กับคุณ

However long you say
นานอย่างที่คุณพูดแหละ

How long will I love you
นานเท่าไรนะที่ฉันรักคุณ

As long as stars are above you
ตราบเท่าที่ดวงดาวยังอยู่เหนือคุณ

And longer if I may
อาจจะนานกว่านั้นก็ได้นะ

---
พอเพลงจบจะมีเสียงคนพูดขึ้นมาค่ะ
มีความหมายยังไง ไปดูกันเล้ย

We’re all traveling through time together
พวกเราท่องเที่ยวผ่านเวลาไปด้วยกัน

Every day of our lives
ทุกวันๆที่พวกเราอยู่

All we can do is do our best
ทุกอย่างที่เราทำอย่างดีที่สุด

To relish this remarkable ride
เพลิดเพลินบนความน่าทึ่งนี้


quote :
ดูเหมือนโอมมี่จะแปลจนมันไม่เหลือความหวานในบทเพลง 5555555
เค้าไม่อยากให้กระทู้เสียเปล่า -3-
ตามจริงเพลงนี้โอมมี่แปลไว้ในบล็อก Exteen ของโอมมี่อยู่แล้วค่ะ(ก็เลยก็อบมาลง TTS3 กร๊ากๆๆ)
ว่างๆ ก็เข้าไปส่อง ไปเม้นกันได้น้า บล็อกโอมมี่แบบว่า..ชาวบ้านมากจ้า
ยังเล่นExteen ไม่ค่อยเป็น -____- ไว้เชี่ยวชาญแล้วจะแต่งให้เริ่ดเชียว คริๆๆ
จิ้มๆ คลิกๆ http://kalayachen.exteen.com/
----


หวังว่าทุกคนยังไม่ลืมโอมมี่กันน้า
แต่ว่า ถ้าโอมมี่จำใครไม่ได้ก็ต้องขอโทษด้วยนะคะ ไม่ได้เข้ามานานจริงๆ T^T


ไว้โอมมี่ได้คอมใหม่เมื่อไหร่ จะลงซิมส์แล้วก็ปั้นลูกๆ มาโชว์มานะจ๊าาา..
เจอกันกระทู้หน้า บ๊ายบายยยย



แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2013-09-13 14:23:26

Praemai
#2
13-09-2013 - 17:47:24

#2 Praemai  [ 13-09-2013 - 17:47:24 ]









มือใหม่หัดเล่นซิมส์4
  • 1

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ