เขาเรียกกันว่าคำที่ยืมมาจากภาษาต่างประเทศ ไม่ใช่แยกศัพท์ ^^
พวกนี้เริ่มเรียนตอนป.3 ในหลักสูตรยังจำได้ว่ามีแค่สองภาษานั่นก็คือ
ไทยและอังกฤษ พอป.4 ก็มีจีนเข้ามาด้วย พอป.5 ก็กลายเป็น
ไทย อังกฤษ จีน ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต
(ซึ่งสองตัวหลังแยกยากที่สุดเพราะคล้ายๆกันในหลักสูตรจะรวมกันไว้ ทำให้เวลาไปสอบค่อนข้างงงงวย -[]-)
พอป.6 ก็กลายเป็นว่า .
ไทย อังกฤษ จีน ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ลาว เขมร
(ซึ่งสี่ตัวหลังก็คล้ายๆกันอยู่ดี แยกภาษาหนุ่ยอาศัยแยกคำอังกฤษกับจีนออกก่อน
ส่วนที่เหลือก็เวิร์คทูเดาแล้ว -[]- ขนาดภาษาไทยยังแยกไม่ค่อยออกเลย)
ม.1 ก็ลึกกว่าป.6 นิดหน่อย
พวกนี้เริ่มเรียนตอนป.3 ในหลักสูตรยังจำได้ว่ามีแค่สองภาษานั่นก็คือ
ไทยและอังกฤษ พอป.4 ก็มีจีนเข้ามาด้วย พอป.5 ก็กลายเป็น
ไทย อังกฤษ จีน ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต
(ซึ่งสองตัวหลังแยกยากที่สุดเพราะคล้ายๆกันในหลักสูตรจะรวมกันไว้ ทำให้เวลาไปสอบค่อนข้างงงงวย -[]-)
พอป.6 ก็กลายเป็นว่า .
ไทย อังกฤษ จีน ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ลาว เขมร
(ซึ่งสี่ตัวหลังก็คล้ายๆกันอยู่ดี แยกภาษาหนุ่ยอาศัยแยกคำอังกฤษกับจีนออกก่อน
ส่วนที่เหลือก็เวิร์คทูเดาแล้ว -[]- ขนาดภาษาไทยยังแยกไม่ค่อยออกเลย)
ม.1 ก็ลึกกว่าป.6 นิดหน่อย