โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
แปลหน้าเว็บThe sims 4 (ซ้ำขออภัย)
paopao tanasin
#1
29-07-2013 - 17:08:24

#1 paopao tanasin  [ 29-07-2013 - 17:08:24 ]






ผมระหว่างอ่านสอบ พอหันไปเห็นแผ่นซิม3แล้วโยงให้นึกไปถึงซิมส์4
ผมเลยเปิดคอมดู ตระเวณหาภาษาซิม พอหาได้แล้ว พอแปลออกมามันไม่มีความหมายเลย



เว๊บซิม4:http://thesims.com/en_US/thesims4


ผมนั่งแปลจนหัวแทกระเบิด ก็ไม่มีความหมาย
ตอนแรกผมแปลจากรูปนี้




พอแปลออกมามันก็ไม่เป็นคำเลย ผมเลยไปเจอเว๊บนี้
http://sims.wikia.com/wiki/Simlish

ไปเจอหัวข้อที่มันแปลพอดี

The Sims 4 Edit
In The Sims 4 website, there is a note in Simlish, next to the newsletter subscription.




The note is known to be a code related to The Sims 4[3]. The code purpose is to introduce some of the team members who are working on The Sims 4, and each of them reveal the Simlish code one by one, with the following order:
Rachel Franklin: Because you took the time to decode this message,
Jill Johnson: here's why we love you:
Aaron Cohen: Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
Lyndsay Pearson: May 23, June 18, July 9
Stephanie Tran: remember these days.
Azure Bowie: Without you, we wouldn't have come this far
Kevin Hogan: We're making this game for you, because of you.
Grant Rodiek: Thank you for being the greatest fans in the world.


Which translates into(ซึ่งแปลได้ว่า):
Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
May 23, June 18, July 9, remember these days.
Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.

The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter.


แปล:
เพราะคุณเอาเวลาที่จะถอดรหัสข้อความนี้นี่คือเหตุผลว่าทำไมเรารักคุณ:
ความคิดสร้างสรรค์ของคุณ เป็นกำลังใจทำให้เรากระตือรือร้นของคุณเป็นแรงบันดาลใจให้เรา
23 พฤษภาคม,18 มิถุนายน,9 กรกฏาคมจำวันเหล่านี้
โดยที่คุณไม่เราก็จะไม่ได้มาไกลขนาดนี้
เรากำลังทำให้เกมนี้สำหรับคุณเพราะคุณคือคนสำคัญ ขอบคุณสำหรับการเป็นแฟนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

เราทราบพวกภาษาซิมส์จะต้องแปลลวกๆเพราะพวกที่ทราบแปลไม่ตรงกับภาษาซิมส์โดยตัวอักษรตามตัวอักษร





ซึ่งผมก็ไม่แน่ใจว่ามันจะจริงหรือเปล่า ไงก็ ที่แน่ๆ sims 4 มาแน่นอนปีหน้า เตรียมสเปคคอมให้พร้อมแล้วไปซื้อแผ่นมาเล่นกันน

ถ้าใครมีความคิดเห็นอย่างไร แสดงความคิดเห็นได้เลยนะครับ
เดี๋ยวขอตัวไปอ่านสอบก่อนนะคร้าบบ






ปล. ผมหามาอย่างยากลำบาก กรุณาอย่าเป็นนักอ่านเงานะ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2013-07-29 17:36:05
SeABrA
base
cooly
pamon_jab
paw19971
noonpansy
HaHaHa FoTo


Comeback
Amfetameen
#2
29-07-2013 - 17:12:38

#2 Amfetameen  [ 29-07-2013 - 17:12:38 ]







โห่ชื่นชมในความพยายามจริงๆ


SeABrA
#3
29-07-2013 - 17:16:49

#3 SeABrA  [ 29-07-2013 - 17:16:49 ]





ซื้อคอมใหม่เลยล่ะค่ะ ()
จขกท. เก่งมากก ปรบมืออ !


cooly
#4
29-07-2013 - 18:00:54

#4 cooly  [ 29-07-2013 - 18:00:54 ]









pamon_jab
#5
29-07-2013 - 18:03:19

#5 pamon_jab  [ 29-07-2013 - 18:03:19 ]









i come back
mintkung
#6
29-07-2013 - 21:37:05

#6 mintkung  [ 29-07-2013 - 21:37:05 ]




Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
May 23, June 18, July 9, remember these days.
Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.

The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter.

แปลให้ใหม่ครับ ที่อ่านวมาไม่รู้เรื่องเลย


เพราะพวกคุณๆเสียเวลาไปกับการถอดรหัสพวกนี้ เราถึงรักพวกคุณไงล่ะ
ความคิดสร้างสรรค์ของพวกคุณทำให้พวกเราหลงสเนห์ ความกระตือรือร้นของพวกคุณเป็นแรงบันดาลใจให้กับพวกเรา
23 พฤษภา, 18 มิถุนา, 9 กรกฎา จำวันเหล่านี้ไว้ให้ดีๆ (ผ่านมาแล้ว?)
ถ้าไม่มีพวกคุณ พวกเราคงทำกันไม่ได้ถึงขนาดนี้
พวกเราจะสร้างสรรค์เกมๆนี้ให้พวกคุณเพราะพวกคุณๆ(อยากได้)เองไงล่ะ ขอบคุณเหล่าแฟนๆที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก


Pailinez
#7
30-07-2013 - 10:43:37

#7 Pailinez  [ 30-07-2013 - 10:43:37 ]





น่ารักมากๆเลย
ทั้ง จขกท คนแปล แล้วก็ผู้สร้างเกม



กลับมาติดเกมส์อีกทีก็เพราะ Sims 4 นี่แหละ!
paopao tanasin
#8
01-08-2013 - 14:08:38

#8 paopao tanasin  [ 01-08-2013 - 14:08:38 ]






quote : mintkung

Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
May 23, June 18, July 9, remember these days.
Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.

The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter.

แปลให้ใหม่ครับ ที่อ่านวมาไม่รู้เรื่องเลย


เพราะพวกคุณๆเสียเวลาไปกับการถอดรหัสพวกนี้ เราถึงรักพวกคุณไงล่ะ
ความคิดสร้างสรรค์ของพวกคุณทำให้พวกเราหลงสเนห์ ความกระตือรือร้นของพวกคุณเป็นแรงบันดาลใจให้กับพวกเรา
23 พฤษภา, 18 มิถุนา, 9 กรกฎา จำวันเหล่านี้ไว้ให้ดีๆ (ผ่านมาแล้ว?)
ถ้าไม่มีพวกคุณ พวกเราคงทำกันไม่ได้ถึงขนาดนี้
พวกเราจะสร้างสรรค์เกมๆนี้ให้พวกคุณเพราะพวกคุณๆ(อยากได้)เองไงล่ะ ขอบคุณเหล่าแฟนๆที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก



จะแก้ไขให้นะครับ



Comeback
paopao tanasin
#9
01-08-2013 - 14:11:15

#9 paopao tanasin  [ 01-08-2013 - 14:11:15 ]






quote :

Because you took the time to decode this message, here's why we love you:
Your creativity captivates us, your enthusiasm inspires us
May 23, June 18, July 9, remember these days.
Without you, we wouldn't have come this far
We're making this game for you, because of you. Thank you for being the greatest fans in the world.

The Simlish note is roughly translated, because the translated note doesn't exactly match the Simlish letter-by-letter.

แปลให้ใหม่ครับ ที่อ่านวมาไม่รู้เรื่องเลย


เพราะพวกคุณๆเสียเวลาไปกับการถอดรหัสพวกนี้ เราถึงรักพวกคุณไงล่ะ
ความคิดสร้างสรรค์ของพวกคุณทำให้พวกเราหลงสเนห์ ความกระตือรือร้นของพวกคุณเป็นแรงบันดาลใจให้กับพวกเรา
23 พฤษภา, 18 มิถุนา, 9 กรกฎา จำวันเหล่านี้ไว้ให้ดีๆ (ผ่านมาแล้ว?) ปีหน้าไงครับ
ถ้าไม่มีพวกคุณ พวกเราคงทำกันไม่ได้ถึงขนาดนี้
พวกเราจะสร้างสรรค์เกมๆนี้ให้พวกคุณเพราะพวกคุณๆ(อยากได้)เองไงล่ะ ขอบคุณเหล่าแฟนๆที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

อยากได้?? หมายความว่าไงหรอครับ??ช่วยอธิบายเพิ่มด้วย ไม่งั้นผมก็แก้ไขให้ไม่ได้นะครับ



แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2013-08-01 14:11:36


Comeback
Champycamp nippit za
#10
Champycamp nippit za
01-08-2013 - 14:48:57

#10 Champycamp nippit za  [ 01-08-2013 - 14:48:57 ]




ผมก็มีนะภาพนี๊ ไม่น่าเชื้อว่าจะเอามา ใช้แปลได้จริง โห....


paopao tanasin
#11
18-08-2013 - 21:26:18

#11 paopao tanasin  [ 18-08-2013 - 21:26:18 ]






quote : Champycamp nippit za

ผมก็มีนะภาพนี๊ ไม่น่าเชื้อว่าจะเอามา ใช้แปลได้จริง โห....

อ้อ จากภาพแปลไม่ได้ตรงๆครับ แปลแล้วมันแปลกๆ= =



Comeback
  • 1

ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ